No exact translation found for أغراض الدراسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أغراض الدراسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'étude de cas avait en outre projeté d'étudier la possibilité de procéder à des transferts de technologies d'incinération efficaces au sein de la région.
    وكان من ضمن أغراض دراسة الحالة النظر فيما إذا كان من الممكن نقل التكنولوجيا الفعالة لترميد النفايات إلى بلدان المنطقة.
  • Néanmoins, elles jouent un rôle en reconnaissant les diplômes en vue de l'exercice d'une profession, et réduisent ainsi les obstacles pour les jeunes qui cherchent un emploi ailleurs que dans le pays où ils ont fait leurs études.
    بيد أن هذه الاتفاقيات لها دورها أيضا في كفالة الاعتراف بالشهادات الدراسية للأغراض المهنية.
  • Afin d'aider à mieux faire comprendre les incidences de cette proposition, il a été demandé au Centre international de Genève pour le déminage humanitaire d'effectuer des travaux de recherche sur la détectabilité des MAMAP actuellement disponibles.
    وبغية المساعدة في فهم انعكاسات هذا المقترح، طُلب إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دراسة الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
  • La relation entre la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation et l'étude des eaux souterraines doit être explicitée et pourrait faire l'objet d'un projet d'articles.
    وتحتاج العلاقة بين الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية ودراسة المياه الجوفية إلى مزيد من التوضيح، وقد تكون موضوعا لمشروع مادة.
  • c) Faire le nécessaire pour que le comité directeur présente son projet de mandat à la quarante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, ainsi qu'une proposition sur la manière dont le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pourrait examiner l'étude;
    (ج) اتخاذ الترتيبات اللازمة لكي تعرض اللجنة التوجيهية مشروع اختصاصاتها على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين، إضافة إلى الاقتراح المتعلق بالطريقة التي يمكن أن تستعرض بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذه الدراسة؛
  • Le Center for Migration Studies, organisation fondée en 1964 puis enregistrée en 1969 dans l'État de New York en tant qu'institut éducatif à but non lucratif d'études indépendantes et interdisciplinaires sur les migrations, appuie vigoureusement les objectifs de l'Organisation des Nations Unies.
    أُسس مركز دراسات الهجرة في عام 1964 واكتسب كيانه القانوني في عام 1969 في ولاية نيويورك كمعهد تعليمي لغير أغراض الربح يتناول الدراسات المستقلة المتعددة التخصصات عن الهجرة، وهو يدعم بقوة أهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
  • Ces fonds seront consacrés notamment à des programmes de cours et de recyclage pour les personnes qui poursuivent des études fondées sur les programmes qui ont été approuvés par le Centre d'enseignement du secteur des entreprises et le ministère.
    وسيُستخدَم التمويل في أغراض تتضمن دورات دراسية وبرامج لإعادة تعليم الأشخاص في سوق العمل ممن يسعون إلى الحصول على التعليم بناء على مناهج يوافق عليها المركز التعليمي لقطاع الأعمال التجارية والوزارة.
  • Six conventions régionales (pour l'Afrique, les États arabes, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine et les Caraïbes, et deux conventions européennes) et une convention interrégionale (la Convention méditerranéenne) de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) visent à promouvoir la reconnaissance des acquis universitaires pour les étudiants qui souhaitent poursuivre leurs études dans un autre établissement.
    وتوجد حاليا في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ست اتفاقيات إقليمية بشأن الاعتراف بالمؤهلات (لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى جانب اتفاقيتين أوروبيتين) واتفاقية أقاليمية واحدة (اتفاقية البحر الأبيض المتوسط). وتهدف اتفاقيات اليونسكو إلى التشجيع على الاعتراف بالمؤهلات الأكاديمية للأغراض الأكاديمية، مثل مواصلة الدراسة في مؤسسة مختلفة.
  • Le thème principal de la vingt-quatrième session du Groupe de travail sur les populations autochtones était l'» utilisation des terres des peuples autochtones par des autorités, groupes ou personnes non autochtones à des fins militaires »; à l'occasion de cette session, le Groupe a analysé cette question et consacré une partie de ses débats aux effets des conflits armés sur les femmes et les enfants.
    وكان الموضوع الرئيسي للدورة الرابعة والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية هو موضوع استخدام أراضي الشعوب الأصلية من قبل سلطات أو جماعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية، في الأغراض العسكرية، حيث تمت دراسة هذه المسألة وخصص جزء من الدورة تحديدا لدراسة آثار الصراعات المسلحة على النساء والأطفال.